Clarifying user needs
The user provided a Chinese sentence that seems like a headline about Seoul's head coach discussing challenges faced by players. I’m thinking they might want a summary, translation, or perhaps an analysis, but they didn’t specify. Since it’s unclear, I should ask how they’d like to proceed. I can offer a few options in Chinese: translate, write a brief article, give analysis, or provide some background on the coach. Keeping this concise is essential!Offering options for user request
I see that the instructions emphasize being concise and only asking when necessary. I could respond with options in Chinese, like: "Would you like me to expand this news, summarize it, analyze scheduling and player stamina, or translate it into English?"
I’ll provide numbered options, such as:
- Expand into a brief article (120-200 words).
- Analyze match density and rotation suggestions.
- Extract key points on stamina and injury prevention.
- Provide an English translation.
- Generate social media content.
I'll also think about including a brief translation first to be helpful, then ask for their preference!Proposing options for user response
I’m ready to respond with some clear options for the user. I’ll say: "What do you need me to do?" and list the options like this:
- Expand into a news brief (150-200 words).
- Analyze stamina and scheduling, and provide rotation suggestions. 
- Translate into English and polish it.
- Generate social media content for multiple platforms.
- Create a summary outline for the post-match press conference.
I’ll also mention that if they provide specific matches or dates, I can customize the response even further. Sounds good!
这是条新闻标题。你希望我怎么处理?
- 扩写成150–200字的新闻快讯
- 做双线作战的体能与赛程分析(含轮换/训练建议)
- 翻译成英文并润色成外媒风格标题+导语
- 生成社媒文案(微博/推特/公众号多版本)
- 整理成赛后发布会要点提纲
如果告诉我具体比赛/赛程区间,我可以更精准地写到旅途、恢复周期和轮换位次。
